川剧《镜花缘》进入前期排练阶段,2010年3月“唐敖”将随川剧《镜花缘》再度越洋渡海
今年4月起,川剧《镜花缘》进入前期排练阶段。该剧取材于清代李汝珍同名小说,讲述的是唐代武则天时期唐敖等人漂洋过海,途经30余个国家,偶遇各种奇人异事的故事。   两年后——2010年3月,“唐敖”将随川剧《镜花缘》再度越洋渡海,向卢森堡、法国、瑞士等地观众展示独具魅力的川剧艺术。   与以 往不同的是,该剧将由中国、法国、卢森堡3国艺术家和投资者共同筹划完成,从资金投入、剧本创作到导演编排都具有鲜明的国际化特色。这在我国川剧界极为少见。国际化的剧目生产运营方式将为川剧实现优质资源共享、拓展海外演艺市场、探索体制改革路径提供新的启示和经验。   好风凭借力:巧妙利用海外投资   川剧具有独特的历史价值和艺术价值。四川省川剧艺术研究院副院长杜建华介绍,清代乾嘉时期,川剧在高腔、胡琴、弹戏等几种声腔融合杂呈的基础上逐渐形成。与此同时,川剧的流播区域也不断扩展,贵州全省、云南大部以及湖北的部分地区皆能见到川剧的身影。从清代至上世纪中叶,川剧戏台林立、班社如云。由于川剧语言生动活泼、生活气息浓郁,两百多年间,在工余农闲时观看川剧演出几乎成为四川民众唯一的娱乐方式。   然而,随着娱乐方式的日渐多元化,川剧艺术受到很大冲击,即使在川剧发祥地四川,川剧市场也是“门前冷落车马稀”。要振兴和发展这门古老艺术,就必须转换思路,在困境中寻求突围。   2007年5月,改编自古典名著《西游记》的川剧《火焰山》,赴法国南希市参加欧洲“Passage艺术节”,这是四川省川剧院首次海外大型商演。《火焰山》以其诙谐的表演、老到的唱功和精彩的绝活让欧洲观众叫好不迭。在卢森堡、法国、瑞士等国的13场演出,场场爆满,广受好评。   “墙内开花墙外香”,在海外演出的成功,让川剧人尝到了甜头,也让卢森堡大剧院萌发了进一步合作的意向:向四川省

【戏曲点播】欢迎扫码关注神州戏曲网微信公众号,如果您想听什么戏曲,请直接留言给我们,我们会在微信公众号上为您推送~

【分 享】传承优秀传统文化,我们一直在行动,欢迎分享给身边的戏迷票友,共建戏迷大观园~

【网站声明】

1.本网所发布的内容信息部分来源于网络,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。

2.本网站所刊发、转载的文章,其版权均归原作者所有;其他媒体、网站或个人从本网转载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。

3.如果对本网站的信息内容有相关争议,请来电或者邮箱szxqweb@163.com告之,本网站将在24小时内给予答复。